![]() |
Administrateurs :ddchampo, Selkis-C@t, Hotephermaat, vidalou | |
| Forum * L\'Egypte de ddchampo * |
Non connecté | Se connecter
|
|
| en ligne : Il y a 7 connectés. Cliquez pour voir la liste | ||
|
| ||
![]() | ||
|
| ![]() | ![]() |
| Auteur : | Sujet: Nom de pharaon en hiéroglyphe | Bas |
| khnemet Messages postés : 157 |
ya pas de dernier trait, ne serait il pas toutankhamon? |
| maâthotep Messages postés : 757 |
le gagnant est ..... Nebkheperourê! Autrement dit, Toutankhamon. "demi lune" : neb "scarabée" : kheper (au pluriel (les trois traits) , kheperou) "le soleil" : Rê Traduction: Le maître des transformations (ou "devenirs" ,en tout cas dans cette idée) de Rê. Les quadrillages sont juste des ornements. Cyril --Message edité par maâthotep le 2004-06-25 09:16:47-- |
| khnemet Messages postés : 157 |
merci beaucoup. j'ai scanné la plaque et il ya d'autres hieroglyphes mais je ne sais pas comment inserer une image dans mon message si quelqu'un le sait? sinon j'essayerai de trouver merci d'avance. |
| Maat-de-Belgique Modérateur Messages postés : 463 Si tu rencontres un homme trop las pour te laisser son sourire, laisse-lui le tien! |
Pour insérer une image, il faut qu'elle ait une adresse url que tu incorpores à l'endroit ad hoc (après avoir cliqué sur "l'oeil" dans la barre d'outils du message-réponse). Tu peux m'envoyer ton image(mon mail se trouve dans mon profil) et je la ferai passer dans cette rubrique. Cordialement, MdB | |||
| MdB |
| khnemet Messages postés : 157 |
bon, je vais essayer de l'inserer sinon je te l'envoie par email merci beaucoup |
| khnemet Messages postés : 157 |
en fait je te l'aie envoyer par email merci encore maat de belgique |
| Maat-de-Belgique Modérateur Messages postés : 463 Si tu rencontres un homme trop las pour te laisser son sourire, laisse-lui le tien! |
Voila, Khnemet: ![]() Cordialement, MdB | |||
| MdB |
| khnemet Messages postés : 157 |
merci beaucoup est ce que quelqu'un peut me traduire les inscrptions? merci d'avance. |
| Nefermeritaset Modérateur Messages postés : 382 Pose ton cœur au moment où tu parles (Ptahotep) ![]() |
A droite : "Toutankhamon (les 2 cartouches sont ses 2 noms : Tout ankh Imen et Neb kheperou Rê ) vivant pour toujours" : le signe de vie et les 2 signes à sa gauche forment le mot "ankh" = vie, le serpent et le pain sont "djet", l'éternité. |
| khnemet Messages postés : 157 |
merci merci pour tous ces renseignements... |
| Hotephermaat Administrateur Messages postés : 6825 ![]() |
Et que dis tu du signe situé sous le "Djed" et de l'orientation de cette "phrase"?Interrogativement ! François | |||
| Celui qui est satisfait de Mâat |
| Nefermeritaset Modérateur Messages postés : 382 Pose ton cœur au moment où tu parles (Ptahotep) ![]() |
Si tu as voulu écrire "le Djet", et non le "Djed", je ne dis rien du signe dessous car il m'est très énigmatique. Quant à l'orientation de la phrase, elle suit le sens normal, étant donné que le personnage et le serpent regardent vers la droite. Les êtres vivants regardent toujours vers le début du texte, et en général les personnages représentés sont considérés comme faisant partie du texte. Enfin c'est ce qu'il me semble ! --Message edité par nefermeritaset le 2004-06-30 18:39:11-- |
| Hotephermaat Administrateur Messages postés : 6825 ![]() |
Il me semblait que le complément phonétique de Ankh aurait dû se situer aprèe le signe, et tu ne me dis rien du F32 ou F38 qui se trouve sous le Dt... François | |||
| Celui qui est satisfait de Mâat |
| khnemet Messages postés : 157 |
je n'aie pas bien compris ce que vous voulez dire sur la position? sinon ca veut dire quoi ce qu'il y a ecrit en dessous de son nom?(juste vivant pour toujours et eternité?) |
| Nefermeritaset Modérateur Messages postés : 382 Pose ton cœur au moment où tu parles (Ptahotep) ![]() |
-François : le complément phonétique de ankh EST effectivement après le signe, puisqu'ici il faut lire de droite à gauche. Quand au signe situé sous Djet, je n'ai pas la moindre idée de ce qu'il signifie : je ne suis que débutante ! ![]() - Khnemet : la traduction est, je crois, "Toutankhamon vivant pour toujours". Il est inutile de répéter "éternité", car je l'ai traduit par "pour toujours" ! Et, mis à part le signe non identifié sous le dernier mot, oui, ça ne signifie que ça (je te parle uniquement de l'inscrption à droite du personnage). |
| Nefermeritaset Modérateur Messages postés : 382 Pose ton cœur au moment où tu parles (Ptahotep) ![]() |
Renseignements pris (merci Netcherykhet), le signe mystérieux est en fait une version "tronquée" du signe "tA", la terre, souvent associé à la formule ("vivant pour toujours sur la terre" ?). Voilà pour notre énigme ! ça répond à ta question François ? |
| khnemet Messages postés : 157 |
merci beaucoup beaucoup parce que j'ai cette pierre depuis peu et je voulais quand meme savoir ce qu'il etait ecrit en dessous de son nom encore merci ![]() |
| Nefermeritaset Modérateur Messages postés : 382 Pose ton cœur au moment où tu parles (Ptahotep) ![]() |
Mais de rien ! |
| Hotephermaat Administrateur Messages postés : 6825 ![]() |
Merci à tous pour ces éclaircissements précieux! Cordialement ! François | |||
| Celui qui est satisfait de Mâat |
|
| ![]() | ![]() |
Ce forum pour votre site ?
AceBoard Forum Gratuit v 5.3
Download Premium Web Templates! - blog gratuit