FORUM, Forum Discussion, Forum Gratuit, Nom de domaine, Nom de domaine gratuit, Redirection gratuite,

Forum * L\'Egypte de ddchampo * Administrateurs :ddchampo, Selkis-C@t, Hotephermaat, vidalou
Forum * L\'Egypte de ddchampo *
Non connecté | Se connecter
en ligne : Il y a 5 connectés. Cliquez pour voir la liste
Inscription Inscription | Profil Profil | Messages Privés Messages Privés | Recherche Recherche | Online Online | Aide Aide | Créer un blog gratuit

forum Index du forum forumDiscussions hiéroglyphiques forumtraduction papyrus westcar

Auteur : Sujet: traduction papyrus westcar  Bas
 thot84
 Messages postés : 1
  Posté le 12/04/2007 12:56:11
Send a private message to thot84
salut a tous.
  je cherche la traduction d'un passage du conte du prince Hordjedef,ligne 7.26: w3wt afd(.w)t r sbht n(y).t hbs b3g(yw)!
j'ai comme traduction : les chemins qui conduisent vers le porche des ?????????.

 Horus-Thot
 Modérateur
 Messages postés : 772
 Horus-Thot
  Posté le 12/04/2007 16:49:04
Send a private message to Horus-Thot
Le porche d'Hebesbag(you) / vers le porche de Celui qui cache les Inertes [= les morts]". Nom d'un démon gardien des portes de l'autre monde ...

Hiéroglyphes : Ancienne langue des Egyptiens, inventée par les prêtres pour cacher leurs secrets criminels.
Et dire qu'il y a des gens qui les comprennent ! Après tout, c'est peut-être une blague ?
G. Flaubert, Dictionnaire des idées recues

forum Index du forum forumDiscussions hiéroglyphiques forumtraduction papyrus westcar
Haut
Aller à :
  Ajouter une réponse rapide

Ajouter une réponse rapide