![]() |
Administrateurs :ddchampo, Selkis-C@t, Hotephermaat, vidalou | |
| Forum * L\'Egypte de ddchampo * |
Non connecté | Se connecter
|
|
| en ligne : Khâ-em-Ouaset ( Vie quotidienne en Egypte actuelle), Jean-François (Index du forum), et 2 inconnus visitent le forum | ||
|
| ||
![]() | ||
|
| ![]() | ![]() |
| Auteur : | Sujet: aide sur le dechiffrement de hieroglyphe | Bas |
| Lord of the Light Modérateur Messages postés : 2151 Par delà la noirceur des hommes, le sombre des ténèbres, par delà le mal lui même, il y aura toujours des adorateurs de la Lumière. ![]() |
De quelle grammaire parles tu ? Pourais tu nous donner plus de références à chaque fois... sinon on va pas pouvoir t'aider ! | |||
| "La douleur m'a brisée, la fraternité m'a relevée, de ma blessure a jailli un fleuve de Liberté." Mon Site | p.francois69@mac.com |
| Menmaâtrê Modérateur Messages postés : 1735 |
jw nTr(.w) nb.w Aawt jb veut dire: tous les dieux sont en joie. Le nb.w ici n'est pas le pluriel de nb=maître mais le pluriel de chaque=tous. --Message edité par Menmaâtrê le 2007-03-24 10:47:51-- | |||
| Menmaâtrê http://djeserdjeserou.blogs-de-voyage.fr/ Ne sois pas suffisant à cause de ton savoir. (Maximes de Ptahhotep) |
| Jean-François Messages postés : 208 |
![]() Mais ne manque-t-il pas un m entre nTr.w nb.w et Aw.t-ib ? Ce qui ferait de cette phrase une proposition à prédicat adverbial sans lexème verbal (cf. page 47 du G&M) --Message edité par Jean-François le 2007-03-24 12:39:15-- | |||
| Jean-François |
|
| ![]() | ![]() |
Ce forum pour votre site ?
AceBoard Forum Gratuit v 5.3
Download Premium Web Templates! - blog gratuit