FORUM, Forum Discussion, Forum Gratuit, Nom de domaine, Nom de domaine gratuit, Redirection gratuite,

Forum * L\'Egypte de ddchampo * Administrateurs :ddchampo, Selkis-C@t, Hotephermaat, vidalou
Forum * L\'Egypte de ddchampo *
Non connecté | Se connecter
en ligne : ddchampo ( Anniversaires des Membres et du Forum), et 2 inconnus visitent le forum
Inscription Inscription | Profil Profil | Messages Privés Messages Privés | Recherche Recherche | Online Online | Aide Aide | Créer un blog gratuit

forum Index du forum forumDiscussions hiéroglyphiques forumLeçon 7 - Exercice 7 G&M

Auteur : Sujet: Leçon 7 - Exercice 7 G&M  Bas
 Lord of the Light
 Modérateur
 Messages postés : 2151
 Par delà la noirceur des hommes,
le sombre des ténèbres, par delà
le mal lui même, il y aura
toujours des adorateurs de la
Lumière.
 Lord of the Light
  Posté le 27/10/2005 12:55:59
Send a private message to Lord of the Light
Je ne comprend pas la première phrase du premier exercice.
J'ai trouvé:
jwf m-xnw kkw

que j'ai traduis par:
Les chairs à l'intérieur des ténèbres.

Aussi je me pose la question: est ce normal qu'il n'y ai pas la particule "jw" ??? (et aussi est ce que ça veut dire qqch!)

Lord of the Light


"La douleur m'a brisée, la fraternité m'a relevée, de ma blessure a jailli un fleuve de Liberté."
Mon Site | p.francois69@mac.com
 cis
 Modérateur
 Messages postés : 1255
 cis
  Posté le 27/10/2005 13:15:59
Send a private message to cis
J'ai traduit comme suit :

jw f m-Xnw kkw

cis/carter

Il vaut mieux savoir quelque chose de tout, que tout de quelque chose.
 Lord of the Light
 Modérateur
 Messages postés : 2151
 Par delà la noirceur des hommes,
le sombre des ténèbres, par delà
le mal lui même, il y aura
toujours des adorateurs de la
Lumière.
 Lord of the Light
  Posté le 27/10/2005 13:53:05
Send a private message to Lord of the Light
Donc par : "Il est à l'intérieur des ténèbres" ??

Lord of the Light


"La douleur m'a brisée, la fraternité m'a relevée, de ma blessure a jailli un fleuve de Liberté."
Mon Site | p.francois69@mac.com
 SEKMET
 Messages postés : 400
 SEKMET
  Posté le 27/10/2005 13:53:34
Send a private message to SEKMET
bonjour,

je n'ai pas mes cours avec moi, mais si je me souvient bien,
c'est jw=f
car il y a un jeux graphique avec jwf
( voir les remarques en bas du chapitre d'avant )

cela donne : il est dans les ténèbres

Amicalement
Sekmet


 Lord of the Light
 Modérateur
 Messages postés : 2151
 Par delà la noirceur des hommes,
le sombre des ténèbres, par delà
le mal lui même, il y aura
toujours des adorateurs de la
Lumière.
 Lord of the Light
  Posté le 27/10/2005 17:29:25
Send a private message to Lord of the Light
Merci, j'ai corrigé mes fautes et envoyé tout ça à Khéops pour correction.

Lord of the Light


"La douleur m'a brisée, la fraternité m'a relevée, de ma blessure a jailli un fleuve de Liberté."
Mon Site | p.francois69@mac.com
 nenrenef
 Messages postés : 118
  Posté le 27/10/2005 20:43:34
Send a private message to nenrenef
Je ne comprends pas ta démarche...

tu fais corriger tes exercices sur le forum et tu les envoies à Khéops?

Si tu veux les seulement les correctionpeux les demander sur le forum

 Lord of the Light
 Modérateur
 Messages postés : 2151
 Par delà la noirceur des hommes,
le sombre des ténèbres, par delà
le mal lui même, il y aura
toujours des adorateurs de la
Lumière.
 Lord of the Light
  Posté le 27/10/2005 20:47:40
Send a private message to Lord of the Light
Disons que le fait d'avoir un certain nombre d'exercice à rendre à Khéops par an m'oblige à travailler. De plus je ne corrige pas tout, mais c'est juste que cette phrase m'avait posé problème et que je voulais bien comprendre!

Lord of the Light


"La douleur m'a brisée, la fraternité m'a relevée, de ma blessure a jailli un fleuve de Liberté."
Mon Site | p.francois69@mac.com
 Sethy1
 Modérateur
 Messages postés : 583
 Sethy1
  Posté le 28/10/2005 08:42:02
Send a private message to Sethy1
Gréard, Peux-tu me donner la clé de l'abrréviation CEHGM? Mrci.

Raymond.

 Lord of the Light
 Modérateur
 Messages postés : 2151
 Par delà la noirceur des hommes,
le sombre des ténèbres, par delà
le mal lui même, il y aura
toujours des adorateurs de la
Lumière.
 Lord of the Light
  Posté le 28/10/2005 09:18:50
Send a private message to Lord of the Light
Courd d'Egyptien Hiéroglyphique Grandet Matthieu

J'avais justement cherché là et il me semble que c'est là que j'avais trouvé que jwf signifiait chairs.

Lord of the Light




"La douleur m'a brisée, la fraternité m'a relevée, de ma blessure a jailli un fleuve de Liberté."
Mon Site | p.francois69@mac.com
 Lord of the Light
 Modérateur
 Messages postés : 2151
 Par delà la noirceur des hommes,
le sombre des ténèbres, par delà
le mal lui même, il y aura
toujours des adorateurs de la
Lumière.
 Lord of the Light
  Posté le 28/10/2005 11:46:26
Send a private message to Lord of the Light
Oulah oui, je viens de relire la page du CEHGM et je m'étais visiblement emballé trop vite, troublé par cette graphie.

Pour la lecture des remarques, cela me rapelle un peu:

Citation :

C'est repris page 69, Remarque 1 du livre de Grandet et Mathieu. Je cite: (§5.2)

"Dans les textes magiques ou religieux de certains sarocphages du moyen Empire, le déterminatif du pluriel est parfois écrit au moyen de quatre traits ou quatre points au lieu de trois."




Comme quoi on a tous des problèmes avec ces "remarques" qui constituent la moitié du cour!;);)

Lord of the light



--Message edité par Lord of the Light le 2005-10-28 11:46:57--

"La douleur m'a brisée, la fraternité m'a relevée, de ma blessure a jailli un fleuve de Liberté."
Mon Site | p.francois69@mac.com

forum Index du forum forumDiscussions hiéroglyphiques forumLeçon 7 - Exercice 7 G&M
Haut
Aller à :
  Ajouter une réponse rapide

Ajouter une réponse rapide