![]() |
Administrateurs :ddchampo, Selkis-C@t, Hotephermaat, vidalou | |
| Forum * L\'Egypte de ddchampo * |
Non connecté | Se connecter
|
|
| en ligne : Il y a 5 connectés. Cliquez pour voir la liste | ||
|
| ||
![]() | ||
|
| ![]() | ![]() |
| Auteur : | Sujet: Qui peut m'aider? | Bas |
| ImyRaMechaOurNebInepou Messages postés : 247 "Waouf ! Waouf !" (Enseignement d'Anubis) ![]() |
c'est pas ntf c'est pour ça c'est n it=f imn pour son père Aton --Message edité par ImyRaMéchaOurNebInépou le 2005-08-07 21:44:27-- | |||
| Nulle peur ne saurait me faire vaciller, nulle frayeur ne saurait me traverser, car le bras d'Inpou me tend l'arme unique, le sacrifice ultime ! |
| Maat-de-Belgique Modérateur Messages postés : 463 Si tu rencontres un homme trop las pour te laisser son sourire, laisse-lui le tien! |
Merci, ImyRa.... Il y avait donc un piège et je suis "divinement" tombée dedans !!! L'apprentissage des hiéroglyphes est ardu mais combien enrichissant! | |||
| MdB |
| ImyRaMechaOurNebInepou Messages postés : 247 "Waouf ! Waouf !" (Enseignement d'Anubis) ![]() |
oui mais OUPS lol j'ai marqué Aton alors que c'est "Amon" lol, c'est ça quand on fait toujours Dix mille trucs en même temps ! PARDON | ||||
| Nulle peur ne saurait me faire vaciller, nulle frayeur ne saurait me traverser, car le bras d'Inpou me tend l'arme unique, le sacrifice ultime ! |
| Maat-de-Belgique Modérateur Messages postés : 463 Si tu rencontres un homme trop las pour te laisser son sourire, laisse-lui le tien! |
Ne t'en fais pas! j'avais fait la correction...je me disais que tu aimais beaucoup Aton !!! Puis-je encore te demander ceci: le 1er hiéro (D39) pourrait-il être traduit par "offrande" Hnk ou bien faut-il le considérer comme une variante de D36 a faisant partie du nom de MAat ? Merci d'avance ! --Message edité par Maat-de-Belgique le 2005-08-08 14:16:37-- | |||
| MdB |
| ImyRaMechaOurNebInepou Messages postés : 247 "Waouf ! Waouf !" (Enseignement d'Anubis) ![]() |
à mon avis c'est une rare varainte de D36 / D37 verbe qui se traduit par : donner ou placer | |||
| Nulle peur ne saurait me faire vaciller, nulle frayeur ne saurait me traverser, car le bras d'Inpou me tend l'arme unique, le sacrifice ultime ! |
| Netcherykhet Messages postés : 327 La vie vaut bien d'être vécue ![]() |
Ou alors il s'agit simplement d'une variante du verbe di mais pour ça il faudrait savoir le contexte exact de la phrase, (un don d'un liquide precieux par exemple). J'ai déjà rencontré des variantes dans diverses traductions avec un soleil à la place du pain ou du vase pour ton exemple lors de la periode amarnienne. --Message edité par Netcherykhet le 2005-08-08 18:46:32-- | |||
| forum: http://148332.AceBoard.net |
| ImyRaMechaOurNebInepou Messages postés : 247 "Waouf ! Waouf !" (Enseignement d'Anubis) ![]() |
euh c'est aps ce que je viens de dire ? | ||||
| Nulle peur ne saurait me faire vaciller, nulle frayeur ne saurait me traverser, car le bras d'Inpou me tend l'arme unique, le sacrifice ultime ! |
| Maat-de-Belgique Modérateur Messages postés : 463 Si tu rencontres un homme trop las pour te laisser son sourire, laisse-lui le tien! |
En fait, je n'ai pas de contexte...il s'agit simplement d'un exercice proposé dans le cadre du cours de hiéros que je suis (Egyptologica.be). J'ai finalement interprété comme ceci: Hnk mAat n it.f imn "donne Maat à son père Amon" | |||
| MdB |
| ImyRaMechaOurNebInepou Messages postés : 247 "Waouf ! Waouf !" (Enseignement d'Anubis) ![]() |
change Hnk en D et ça ira | ||||
| Nulle peur ne saurait me faire vaciller, nulle frayeur ne saurait me traverser, car le bras d'Inpou me tend l'arme unique, le sacrifice ultime ! |
| B@stet Modérateur Messages postés : 1102 Les bonnes choses de la vie sont illégales, immorales ou font grossir. ![]() |
Maât ne peut-elle pas être le sujet ? Évidemment, je sais qu'habituellement on "présente" Maât, mais hors contexte... Hnk = "présenter", "offrir" qui est un peu différent de donner. --Message edité par B@stet le 2005-08-09 13:41:18-- | |||
![]() Corinne |
| ImyRaMechaOurNebInepou Messages postés : 247 "Waouf ! Waouf !" (Enseignement d'Anubis) ![]() |
je traduirais par : Puisse Maât donner à son père Amon (un machin)! ou Que donne Maât à son père Amon (un bidule)! | |||
| Nulle peur ne saurait me faire vaciller, nulle frayeur ne saurait me traverser, car le bras d'Inpou me tend l'arme unique, le sacrifice ultime ! |
| sem Messages postés : 388 La vérité est le double de Rê. ![]() |
y connaissaient déjà les termes machin et bidule les anciens égyptiens ? Ils étaient à l'avance mais tout de même ! |
| Maat-de-Belgique Modérateur Messages postés : 463 Si tu rencontres un homme trop las pour te laisser son sourire, laisse-lui le tien! |
Merci pour toutes vos réponses ! ![]() Une information supplémentaire: l'exercice suivant reprend la même phrase mais le pronom suffixe est, cette fois: .s. De toute manière, il semble bien que ce ne soit pas Maât qui donne. De plus, petite astuce, nous n'avons pas encore étudié les conjugaisons ! Perplexement...comme dirait quelqu'un de bien connu ! | |||
| MdB |
| B@stet Modérateur Messages postés : 1102 Les bonnes choses de la vie sont illégales, immorales ou font grossir. ![]() |
it.f : son père (à lui) it.s : son père (à elle) | |||
![]() Corinne |
| ImyRaMechaOurNebInepou Messages postés : 247 "Waouf ! Waouf !" (Enseignement d'Anubis) ![]() |
je connaissais Hnk.t mais ps du tout Hnk , il y est pas dans mon bouquin de cours ![]()
EXDR --Message edité par ImyRaMéchaOurNebInépou le 2005-08-09 18:07:19-- | |||||
| Nulle peur ne saurait me faire vaciller, nulle frayeur ne saurait me traverser, car le bras d'Inpou me tend l'arme unique, le sacrifice ultime ! |
| B@stet Modérateur Messages postés : 1102 Les bonnes choses de la vie sont illégales, immorales ou font grossir. ![]() |
Trouvé dans le Faulkner | ||||
![]() Corinne |
| ImyRaMechaOurNebInepou Messages postés : 247 "Waouf ! Waouf !" (Enseignement d'Anubis) ![]() |
il nous faut absolument un méga dico pour la France aussi ! --Message edité par ImyRaMéchaOurNebInépou le 2005-08-09 18:43:05-- | |||
| Nulle peur ne saurait me faire vaciller, nulle frayeur ne saurait me traverser, car le bras d'Inpou me tend l'arme unique, le sacrifice ultime ! |
| Maat-de-Belgique Modérateur Messages postés : 463 Si tu rencontres un homme trop las pour te laisser son sourire, laisse-lui le tien! |
Oui! Le Faulkner est une source très intéressante...pas toujours facile à lire sur le plan des hiéroglyphes qui sont manuscrits (quel travail de fourmi!). Oui, B@stet...
. C'est pour cela que ce n'est pas Maât qui donne à Amon, selon moi. Pas facile de trouver la solution. Je soupçonne le prof d'avoir tendu un piège...il en met un quasiment à chaque leçon !!! ;). De toute manière, je vous ferai part de sa correction... si vous avez d'autres idées, on peut continuer à en discuter...cela apporte toujours des échanges intéressants. En tout cas merci à toutes et tous. Amicalement, Chris-MdB | ||||
| MdB |
| ImyRaMechaOurNebInepou Messages postés : 247 "Waouf ! Waouf !" (Enseignement d'Anubis) ![]() |
mmm peut être qu'il faut regarder sous la robe de Maât car c'est peut être pas une vrai fille non sans rire j'avais même pas fait attention à ce piège ! Vicieux ton prof ^^ | |||
| Nulle peur ne saurait me faire vaciller, nulle frayeur ne saurait me traverser, car le bras d'Inpou me tend l'arme unique, le sacrifice ultime ! |
|
| ![]() | ![]() |
Ce forum pour votre site ?
AceBoard Forum Gratuit v 5.3
Download Premium Web Templates! - blog gratuit