![]() |
Administrateurs :ddchampo, Selkis-C@t, Hotephermaat, vidalou | |
| Forum * L\'Egypte de ddchampo * |
Non connecté | Se connecter
|
|
| en ligne : Il y a 6 connectés. Cliquez pour voir la liste | ||
|
| ||
![]() | ||
|
| ![]() | ![]() |
| Auteur : | Sujet: Traduction de Urk IV 1248 Thoutmosis III | Bas |
| weigall Messages postés : 77 |
Claude Vandersleyen a des doutes sur l'attribution à Thoutmosis III de ce texte. Voir 'L'Egypte page 310 note 2. |
| weigall Messages postés : 77 |
Je viens de voir le texte. 'peraA' n'est pas suivi de v.s.f. Quelle preuve a-t-on que ce texte soit de Thoutmosis III. Aucun étudiant sur ce forum qui pourrait nous éclairer. Vous avez là le plus ancien Pharaon.......parait-il. |
| Ahotep Messages postés : 539 Reine Liberté |
Kikou Question sûrement stupide :/ Mais que veut dire "v.s.f" Ahotep |
| Hotephermaat Administrateur Messages postés : 6935 ![]() |
Celà constitue une formule écrite par les signes ![]() "ankh-oudja-seneb" , (ici dans l'ordre inverse de droite à gauche) abréviation d'une forme verbale voulant dire: "puisses tu vivre, être prospère être en bonne santé" que l'on traduit habituellement en français par "vie-santé-force" et qui suit habituellement le nom du roi. Par conséquent, si "per-aA" est suivi de cette formule, celà signifie que l'on parle bien du "pharaon" dans sa fonction et non simplement de la "grande maison". Sauf, bien entendu, erreur de ma part! Amicalement François --Message edité par hotephermaat le 2004-02-06 17:53:58-- | |||
| Celui qui est satisfait de Mâat |
| weigall Messages postés : 77 |
Si l'utilisation v.s.f permettait d'identifier le roi, cela serait simple. Ce n'est pas le cas. Pire, 'pr-aA' peut designer le roi sans être suivi de v.s.f. Conclusion, c'est le contexte qui permet de traduire. v.s.f. est une tradition des égyptologues français [selon le cours de P.Grandet]qui ne sont pas fonctionnaires pour rien. Le sigle devrait être V.P.S. comme font les anglophones avec L.P.H. De quand cela date, plus personne ne le sait, la question me semble être posée sur ce forum. Encore un truc Pharaonique. --Message edité par weigall le 2004-02-07 09:33:26-- |
| weigall Messages postés : 77 |
Les traductions de J.Breasted (BAR) sur la 18ème dynastie sont télécharchables sur http://www.cwru.edu/UL/preserve/Etana/BREASTED.ANCIENTv2/BREASTED.ANCIENTv2.htm. Vous pourrez constater dans BAR 107 que v.s.f. suit court (Cour). Dans le même livre, c'est palais qui est suivi de v.s.f. |
| Ahotep Messages postés : 539 Reine Liberté |
Merci François |
| weigall Messages postés : 77 |
Je viens de particper à une discussion sur ce sujet sur un autre forum. Rien n'est prouvé pour Pharaon. A croire que les étudiants en egyptologie sont déjà des fonctionnaires. --Message edité par weigall le 2004-02-07 18:07:55-- |
| Loiret.F Messages postés : 185 |
Dans Urk IV 1248 'pr-aA' s'adresse bien au Pharaon. Par contre il est peut vraisemblable que celui-ci soit Thoutmosis III. Outre que le style est proche de celui de Ramses II, voici un complement d'analyse: ------------------ Que "Pharaon" vienne remplacer le nom du roi apparaît d'autant plus étonnant sous le règne de Thoutmosis III que n'importe quel autre roi de la 18eme dynastie. Pour des raisons encore incomprises (voir D. Laboury, La statuaire de Th. III, p 60 et suiv.), Thoutmosis III a multiplié comme personne les variantes de sa titulature (10 noms d'Horus différents, 13 noms de naissance...) ce qui fait qu'on le voit mal se présenter (impersonnellement) "pharaon" ------------------- En attendant que des textes irréfutables nous parviennent, nous pouvons dire qu'Akhénaton fut le premier à officialiser cette étrange désignation. --Message edité par loiret.f le 2004-03-09 15:48:59-- |
|
| ![]() | ![]() |
Ce forum pour votre site ?
AceBoard Forum Gratuit v 5.3
Download Premium Web Templates! - blog gratuit