FORUM, Forum Discussion, Forum Gratuit, Nom de domaine, Nom de domaine gratuit, Redirection gratuite,

Forum * L\'Egypte de ddchampo * Administrateurs :ddchampo, Selkis-C@t, Hotephermaat, vidalou
Forum * L\'Egypte de ddchampo *
Non connecté | Se connecter
en ligne : Il y a 5 connectés. Cliquez pour voir la liste
Inscription Inscription | Profil Profil | Messages Privés Messages Privés | Recherche Recherche | Online Online | Aide Aide | Créer un blog gratuit

forum Index du forum forum Les sites égyptiens des membres du Forum forumPrésentation

Auteur : Sujet: Présentation  Bas
 nefertari_be
 Messages postés : 12
 nefertari_be
  Posté le 05/02/2004 15:22:38
Send a private message to nefertari_be
Bonjour à tous.

Pour tous les amoureux de l'Egypte antique, nous aimerions annoncer la naissance de http://www.nefertari.be !

En espérant vous y voir nombreux, merci à l'avance.

Nefertari-ment vôtre,
Nefertari  


http://www.nefertari.be
 alain
 Messages postés : 1380
 alain
  Posté le 05/02/2004 15:38:42
Send a private message to alain
Bonjour

Je n'ai pas bien compris ce qu'est ton site : un forum, un site collaboratif type wikipedia, un site perso ?

Alain

Une promenade en Egypte
 nefertari_be
 Messages postés : 12
 nefertari_be
  Posté le 05/02/2004 15:51:12
Send a private message to nefertari_be
Bonne question !!
Je vais tenter d'exprimer mes motivations premières.

Tout d'abord,je suis une passionnée d'histoire de l'antiquité et plus spécialement de l'antiquité égyptienne.
Je m'intéresse également à l'histoire de l'écriture.

Par ailleurs, je suis informaticienne de profession et le véritable défi était de constituer un dictionnaire "français-moyen égyptien" sur internet, ce qui n'existe pas ou alors je ne l'ai pas trouvé ;-)

Le portail que j'ai créé sert à présenter ce travail et à en faire profiter les personnes qui suivent des cours de moyen égyptien.
Le dictionnaire actuel n'est encore qu'un petit lexique par sa taille mais je compte évidemment le faire grandir de jour en jour.
Bientôt seront en ligne également, le lexique "français" et le moteur de recherche "français" corrspondant.

Le site est tout neuf, mult liens et informations sont à mettre à disposition.

J'espère t'avoir éclairé.

Bien à toi,
Nefertari.

PS: Merci de t'enregistrer comme nouveaux membre si tu es séduit bien entendu !

Citation :

alain  a dit :

Bonjour

Je n'ai pas bien compris ce qu'est ton site : un forum, un site collaboratif type wikipedia, un site perso ?

Alain




--Message edité par nefertari_be le 2004-02-05 15:58:15--

http://www.nefertari.be
 Maat-de-Belgique
 Modérateur
 Messages postés : 463
 Si tu rencontres un homme trop las
pour te laisser son sourire,
laisse-lui le tien!
 Maat-de-Belgique
  Posté le 05/02/2004 18:02:57
Send a private message to Maat-de-Belgique
Bravo pour ton site Nefertari ! Les débuts sont très prometteurs et je compte bien suivre de très près sa construction !!!    
Bonne continuation !
Cordialement,

MdB


MdB
 NEFERET
 Messages postés : 248
 "Ma frontière du Sud va
jusqu'aux rivages du Pount, ma
frontière de l'Orient va jusqu'aux
confins de l'Asie"(extrait de
bas-relief d
 NEFERET
  Posté le 05/02/2004 18:09:13
Send a private message to NEFERET
Bonjour à toi  Néfertari!!!

Je suis actuellement sur ton  site  et je peux te dire que  la page  de présentation  m'a séduit immédiatement !Comme dit Maat c'est  un début très prometteur  je  suis sûre que le reste  va me plaire!
Bienvenue à  toi!!!
Amicalement!

Sandra :-)
 neby12
 Messages postés : 603
 " je suis la lionne des
sables,l'aveuglante deesse du
desert "
 neby12
  Posté le 05/02/2004 19:31:12
Send a private message to neby12
Bienvenue sur ce forum Nefertari_be!!!!  

http://forum.aceboard.net/?login=19641
 H@thor-Et-@raison
 Messages postés : 812
 Pourquoi faire simple quand on
peut faire compliqué
 H@thor-Et-@raison
  Posté le 05/02/2004 20:08:48
Send a private message to H@thor-Et-@raison
ce sujet est mieux ici, bravo pour ton site, je me suis inscrite comme Hathorbel car mon pseudo n'est pas accèpté.
Bonne m....      

H@thor-Et-@raison en toute saison.
 Hotephermaat
 Administrateur
 Messages postés : 6825
 Hotephermaat
  Posté le 05/02/2004 21:46:51
Send a private message to Hotephermaat
J'ai l'impression que tu t'es lancée dans un travail titanesque...smile/eek.gif
Mais d'ores et dejà ton site est enregistré dans mes favoris!
Quelles sources utilises-tu pour tes traductions?

En tous cas, bravo pour le travail déjà effectué, et bon courage pour la suite!

Amicalement
Frnçois

Celui qui est satisfait de Mâat
 nefertari_be
 Messages postés : 12
 nefertari_be
  Posté le 06/02/2004 10:33:45
Send a private message to nefertari_be
Bonjour.

Je suis celle année des cours de hiéroglyphes, ô attention, pas trop intensifs, il s'agit de 20 * 1h étalé de Octobre 2003 jusque mai 2004 (à peu près une heure par semaine).
Ce sont évidement ces cours et derrière eux, la découverte de plus près de ces sacrés égytiens qui m'a séduite

Nous suivons pour ce cours un manuel, écrit par un prof d'université, à l'usage des débutants. Je vous le conseille,
il est très clair, très progressif et surtout ... surtout ... il ne se prend pas la tête avec des termes de grammaire française "new wave" incompréhensibles qui sont très à la mode dans un certain milieu de branchés (pour ne pas dire frustrés, aïe, j'espère ne froisser personne).
La référence est "Egyptien hiéroglyphique (grammaire à l'usage du moyen égyptien et exercices d'application)", auteur: Claude Obsomer, éditeur: Safran, ISBN: 2-9600371-1-1, association: http://www.kheper.be

Pour le moment je m'attaque au lexique de ce livre qui me sert directement dans mes cours. Ensuite je compte continuer avec le lexique de la grammaire de Sir Alan Gardiner.
J'utilise aussi le fameux dictionnaire de Faulkner et j'ai aussi la méthode de Bernadette Menu (grammaire, exercices et lexique) mais je la trouve un peu trop "planante" au niveau des termes grammaticaux utilisés.

Voilà je pense un bon résumé de mes sources, je vérifie tout ce que j'encode d'une manière ou d'une autre, ma démarche est sans prétention mais j'aime travailler de manière "scientifique".

Bien à toi,
Nefertari.

Citation :

...
Quelles sources utilises-tu pour tes traductions?
...





--Message edité par nefertari_be le 2004-02-06 10:34:57--

http://www.nefertari.be
 Hotephermaat
 Administrateur
 Messages postés : 6825
 Hotephermaat
  Posté le 06/02/2004 11:50:40
Send a private message to Hotephermaat
Eh bien, lorsque tu auras réussi à mettre tout celà en ligne, ton site deviendra un incontournable du web égyptologique!
Encore une fois félicitation pour le travail entrepris et courage pour la suite...  

Amitiés
François

Celui qui est satisfait de Mâat
 Selkis-C@t
 Administrateur
 Messages postés : 5821
 Les personnes qui n'aiment
pas les chats étaient probablement
souris dans une vie antérieure...
 Selkis-C@t
  Posté le 06/02/2004 14:36:18
Send a private message to Selkis-C@t
j'arrive pas à m'inscrire. le site veut pas de moi..  

http://img177.imageshack.us/img177/1759/blbonnejourneeegol3.gif
Selkis-C@t, la scorpionne
http://www.cathjack.ch/
Forum des passions : http://4397.aceboard.net/
 Hotephermaat
 Administrateur
 Messages postés : 6825
 Hotephermaat
  Posté le 06/02/2004 15:34:22
Send a private message to Hotephermaat
Il m'a fallu aussi insister, et surtout LIRE  ce qui est écrit sous la fenêtre où l'on te demande un pseudo et un mot de passe: tout petit et en marron sauf erreur, il est inscrit quelque-chose comme "nouvel inscrit"...
C'est là, douce Selkis qu'il faut cliquer

Affectueusement!
François

Celui qui est satisfait de Mâat
 NEFERET
 Messages postés : 248
 "Ma frontière du Sud va
jusqu'aux rivages du Pount, ma
frontière de l'Orient va jusqu'aux
confins de l'Asie"(extrait de
bas-relief d
 NEFERET
  Posté le 06/02/2004 18:21:28
Send a private message to NEFERET
Je me suis inscrite aussi  sur  ce site qui  est très très très prometteur!!!!   (sous le pseudo  de Neferet  pour pas changer les bonnes habitudes  ;) )
Amicalement!

Sandra :-)
 alain
 Messages postés : 1380
 alain
  Posté le 09/02/2004 12:59:23
Send a private message to alain
Il existe un projet de traduction du Faulkner en Français.
Je connais quelques personnes y travaillant, je crois que c'est déjà très avancé.
Quand il sera achevé, s'il est publié sur internet, cela risque d'être "concurrent" de ton site.

Je peux te donner leurs coordonnées si tu veux.

Alain

Une promenade en Egypte
 Selkis-C@t
 Administrateur
 Messages postés : 5821
 Les personnes qui n'aiment
pas les chats étaient probablement
souris dans une vie antérieure...
 Selkis-C@t
  Posté le 10/02/2004 14:21:23
Send a private message to Selkis-C@t
Hotephermaat : Lire !!!!!    je sais pas lire.....bon je vais donc y retourner....Bisou.

http://img177.imageshack.us/img177/1759/blbonnejourneeegol3.gif
Selkis-C@t, la scorpionne
http://www.cathjack.ch/
Forum des passions : http://4397.aceboard.net/
 nefertari_be
 Messages postés : 12
 nefertari_be
  Posté le 11/02/2004 16:31:27
Send a private message to nefertari_be
Bonjour Alain.

Oui, le Faulkner, évidemment, un rêve pour tout le monde de l'avoir en français ... mais surtout réversible ... et avec toutes les références !!!

Donnes-moi toujours des coordonnées si tu en as mais je doute un peu qu'il soit publié sur internet gratuitement à moins qu'il ne s'agisse d'un projet universitaire.
En tous les cas, super si ça existe.

Je fais ce travail avant tout pour mes cours et pour ... j'ose le dire ... m'amuser alors je ne considère pas vraiment cela comme de la concurrence quoique je louche attentivement sur le Faulkner également, comme tout le monde lol

A bientôt,
Nefertari.

Citation :

alain  a dit :

Il existe un projet de traduction du Faulkner en Français.
Je connais quelques personnes y travaillant, je crois que c'est déjà très avancé.
Quand il sera achevé, s'il est publié sur internet, cela risque d'être "concurrent" de ton site.

Je peux te donner leurs coordonnées si tu veux.

Alain  




http://www.nefertari.be
 ddchampo
 Administrateur
 Messages postés : 6881
 
" Les passions ont toutes
leurs parts de rêve"
 ddchampo
  Posté le 17/02/2004 10:45:00
Send a private message to ddchampo
En attendant la traduction du Faulkner...
Tu peux également aller voir le Traducteur de hiéroglyphes de Pascal Guillas http://pguillas.free.fr/fichiers/traducteurHF/traducteurHF.htm : çà peut te servir pour agrémenter/augmenter ton petit lexique !

Didier   smile/music.gif

http://www.cathjack.ch/images/ktiicon/iconethot1.gif   ddchampo / Didier   smile/music.gif  

lberquin@hotmail.com

L'Egypte de ddchampo
http://perso.orange.fr/egypte.ddchampo/index.htm
 alain
 Messages postés : 1380
 alain
  Posté le 18/02/2004 10:04:15
Send a private message to alain
Bonjour

Bravo, ce site semble en effet très prometteur.

Une petite remarque cependant : Sauf erreur de ma part, je n'ai pas trouvé d'adresse e-mail.
Bien sur, on peut te contacter par le menu "Réaction" mais c'est beaucoup moins chaleureux.

Concernant la traduction du Faulkner, elle est assurée par un groupe d'amateurs qui me semble de très haut niveau. On y trouve quelques pointures du forum Egypte Eternelle.
Tu peux t'adresser à Raymond Monfort, webmaster de ces sites
http://raymond.monfort.free.fr
http://sethy1.free.fr

Cordialement
Alain

Une promenade en Egypte
 alain
 Messages postés : 1380
 alain
  Posté le 02/03/2004 10:16:43
Send a private message to alain
Un peu plus d'info sur l'éventuelle publication du Faulknet

http://www.egypteeternelle.net/babillard_v4/forum_posts.asp?TID=485

Amicalement
Alain

Une promenade en Egypte

forum Index du forum forum Les sites égyptiens des membres du Forum forumPrésentation
Haut
Aller à :
  Ajouter une réponse rapide

Ajouter une réponse rapide